ʟᴀʏᴏᴜᴛ ʙʏ © ᴍ ᴏ ᴄ ʜ ᴀ
ʟᴀʏᴏᴜᴛ ʙʏ © ᴍ ᴏ ᴄ ʜ ᴀ

Hello There Lovely Ryo's Fans

Welcome to my blog.



Intro



I'm the one who love 'NISHIKIDO RYO' ♥

Label

See ▼
∞Eito∞
∞Variety_Janiben∞
∞Variety_Shiwake∞
∞Variety_Kanjani8 MAP∞
∞Variety_MSSL∞
∞J-web∞
∞Drama∞
∞CM∞
∞Magazine∞
∞DVD∞
∞Photo∞
∞Photo_Capture∞

Drama ▼
∞Papa wo Idol∞
∞Zenkai Girl∞
∞ 1 Litre no Namida ∞




Recent Post



Recent Comments



Talk



Stats


free counters


Layout by TKH | Background from Ixora

[Tran/Eng/Th] MONOLOGUE BY NISHIKIDO RYO

Song : Monologue

By :錦戸亮 /Nishikido Ryo

いずれ灰になってく 煙草も僕もあの街も
始まりはいつも 小さな火種一つで
四角い画面に映るのは 空に嘆いてる少年
隣のボタン押せば 星降る夜空でのキスシーン

ทั้งบุหรี่ที่กลายเป็นขี้เถ้า ตัวผม และเมืองแห่งนั้น

ล้วนเริ่มต้นมาจากประกายไฟเล็กๆอันหนึ่ง

ในหน้าจอสี่เหลี่ยม กำลังปรากฏภาพของเด็กผู้ชายที่เฝ้าคร่ำครวญไปยังท้องฟ้า

พอกดปุ่มข้างๆ ก็เจอกับฉากจูบภายใต้ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว

It will all turn into ash someday, cigarettes, me, and that town
Beginnings are always from a single tiny ember
Reflected on the rectangular screen, is a boy lamenting at the sky
If you press the next button, stars falling from the night sky; a kiss scene... kiss scene


ありふれた日常が 毎朝僕を迎えにやってきて
御座なりな言葉 適当な態度で消化してく
いつかの憧れはいつまでも憧れのまま
今日の出来事 紙に書いても2行ぐらいでまとめられそう

ชีวิตวันๆที่ธรรมดา คำที่พูดเหมือนทุกวัน แล้วก็หาอะไรลงท้อง

คือสิ่งที่ต้องวนมาหาผมทุกเช้า

ที่ใฝ่ฝันอะไรวันไหนไว้ ก็ยังคงใฝ่ฝันอยู่อย่างนั้น

ถึงจะพยายามเขียนสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนี้ลงกระดาษ แต่ก็น่าจะสรุปได้แค่สองบรรทัด

Conventional everyday comes and greets me every morning
Trade in polite words with an appropriate attitude
A yearning for someday remains eternally as a yearning
If I write today’s events on paper, it seems it can be settled in around 2 lines


叫んでも響く場所などはなく
ただ過ぎてく今日をやっぱりただ過ごしていく
足跡は他に埋もれてく
何か意味が欲しかったから肩ぶつけて唾を吐いて

แม้จะร้องตะโกนสักเท่าไหร่ ก็ไม่มีที่ๆเสียงนั้นจะสะท้อนกลับมา

เพราะว่าธรรมดาเกินไป วันนี้ก็เลยผ่านไปอย่างธรรมดาๆ

รอยเท้าก็ค่อยๆถูกคนอื่นกลบ

เพราะว่าต้องการความหมายของบางสิ่ง จึงออกไปเดินชน และถ่มน้ำลายใส่ใครเข้า

Even if I shout, there’s no such thing as a place for it to resound
Only to surpass, today too, after all, just to pass through
Footprints are buried and covered underneath others
Because I wanted some sense of meaning, I crash into the shoulder and spit out


拳握りしめ戦ってるんだ
痛みならもっと強い方がいい
僕だって気付いてる 目の前の男に
重ねてるんだ 僕自身を現状(イマ)を

ต่อสุ้ด้วยกำปั้นที่กำแน่น

ยิ่งเจ็บมากเท่าไหร่ยิ่งดี

ผู้ชายคนนั้นที่ผมเห็นอยู่ตรงหน้า

กำลังซ้อนทับกับตัวผมในตอนนี้

Tightening my fists, I’m fighting
If it’s pain, the greater the better
Even I will be acknowledged, by the man in front of my eyes
It’s all adding up, I myself, as I am, now


何を探してるのか 安らげる場所なのか
何を求めてるのか 誰かからの賛同か
手に入れたモノは何か 一瞬の優越感?
失った物は何か 問い掛ける記憶の中

ตอนนี้กำลังหาอะไรอยู่นะ ที่ๆอยู่แล้วสบายใจหรอ

ตอนนี้กำลังเรียกร้องอะไรอยู่ การยอมรับจากใครๆหรอ

สิ่งที่ได้มา รู้สึกเหนือกว่าคนอื่นสักเสี้ยววินาทีไหม?

สิ่งที่สูญเสียไป มันอยู่ในความทรงจำที่ต้องหาคำตอบ

What are you searching for? A place where you can feel at ease?
What are you seeking? Is it somebody’s approval?
What are the things you’ve achieved? A second of supremacy?
What have you lost? While on your quest for answers


叫んでも響く場所などはなく
ただ過ぎてく今日をやっぱりただ過ごしていく
足跡は他に埋もれてく
何か意味が欲しかったから手をとってキスをして

แม้จะร้องตะโกนสักเท่าไหร่ ก็ไม่มีที่ๆเสียงนั้นจะสะท้อนกลับมา

เพราะว่าธรรมดาเกินไป วันนี้ก็เลยผ่านไปอย่างธรรมดาๆ

รอยเท้าก็ค่อยๆถูกอย่างอื่นกลบ

เพราะว่าต้องการความหมายจากบากสิ่งผมจึงจับมือเธอ และจูบเธอ

Even if I shout, there’s no such thing as a place for it to resound
Only to surpass, today too, after all, just to pass through
Footprints are buried and covered underneath others
Because I wanted some sense of meaning, I grab the hand and steal a kiss


優しい言葉で抱きしめるんだ
力ならもっと強い方がいい
僕だって気付いてる 目の前の女に
重ねてるんだ 僕自身を現状(イマ)を

เธอจะโอบกอดผมด้วยถ้อยคำอันอ่อนโยน

ยิ่งแน่นเท่าไหร่ยิ่งดี

ผู้หญิงที่ผมเห็นอยู่ตรงหน้า

กำลังซ้อนทับกับตัวผมตอนนี้

With gentle words, I’m embracing
If it’s power, the greater the better
Even I will be acknowledged, by the woman in front of my eyes
It’s all adding up, I myself, as I am, now


拳握りしめ戦ってるんだ

ต่อสู้ด้วยกำปั้นของตัวเอง

Tightening my fists, I’m fighting

優しい言葉で抱きしめるんだ

โอบกอดก้วยถ้อยคำที่อ่อนโยน

With gentle words, I’m embracing

credit::

Tran thai by yuiisama < Thanks so much~~~ ^^

Tran eng by hourstokill < Thanks so much~~~ ^^

::::::::::::::::::::::::::::::::

เนื้อหา แมนมากกกกกก แบบชีวิตนักเลง 5555 ชอบอ่ะ ดูเป็น ACE จริงๆ 555

Labels: , ,

0 comments

« Older posts | Newer posts »


nishikido ryo
-------------