ʟᴀʏᴏᴜᴛ ʙʏ © ᴍ ᴏ ᴄ ʜ ᴀ
ʟᴀʏᴏᴜᴛ ʙʏ © ᴍ ᴏ ᴄ ʜ ᴀ

Hello There Lovely Ryo's Fans

Welcome to my blog.



Intro



I'm the one who love 'NISHIKIDO RYO' ♥

Label

See ▼
∞Eito∞
∞Variety_Janiben∞
∞Variety_Shiwake∞
∞Variety_Kanjani8 MAP∞
∞Variety_MSSL∞
∞J-web∞
∞Drama∞
∞CM∞
∞Magazine∞
∞DVD∞
∞Photo∞
∞Photo_Capture∞

Drama ▼
∞Papa wo Idol∞
∞Zenkai Girl∞
∞ 1 Litre no Namida ∞




Recent Post



Recent Comments



Talk



Stats


free counters


Layout by TKH | Background from Ixora

[Tran/Eng/Th]...Ordinary & Code by Nishikido Ryo

Song : ordinary
by : 錦戸亮

タ焼けが街を紅く染める
yuuyake ga machi wo akaku someru
目の前は続く工事渋滞
me no mae wa tsuzuku kouji juutai
歩道には急ぐスーツの人
hodou ni wa isogu suutsu no hito
僕はただ君を想い描く
boku wa tada kimi wo omoiegaku

Sunset dyes the town red
Before my eyes, the traffic jam continues
On the sidewalk, people in suits hurry along
I'm just thinking of you

「月明かり照らしたあの夜」
tsukiakari terashita ano yoru
「行き先も決めずに走る道」
ikisaki mo kimezu ni hashiru michi
「気付かないふりした遠回り」
kizukanai furi shita toomawari
僕はまだ君を想い描く
boku wa mada kimi wo omoiegaku

"That night when the moonlight was shining"
"Running on the path without choosing a destination"
"Pretending not to notice the detour"
I'm still thinking of you



囁いた言葉が
sasayaita kotoba ga
握った手のぬくもりが
nigitta te no nukumori ga
包み込むそっと
tsutsumikomu sotto
今 景色が生まれ変わる
ima keshiki ga umarekawaru

The whispered words
The warmth of your hand
Gently wrap around me
Now the scenery is reborn

退屈な今日に色を加えて
taikutsu na kyou ni iro wo kuwaete
憂鬱な明日に魔法をかけて
yuutsu na asu ni mahou wo kakete
何気なく過ごす時間でさえ
nanigenaku sugosu toki de sae
大切な記憶に変えていく
taisetsu na kioku ni kaeteiku

Add some color to the boring today
Cast a spell on the gloomy tomorrow
Even though it's just time spent casually together
It'll become a precious memory

空はまだ微かに明るく
sora wa mada kasuka ni akaruku
並んでる紅いランプの中
naranderu akai ranpu no naka
ラジオから流れるラブソング
rajio kara nagareru rabu songu
「愛してる」「愛してる」
aishiteru aishiteru

The sky is still faintly lit
Between lined-up red lamps
The love song flowing from the radio
"I love you" "I love you"

あの映画の様に
ano eiga no you ni
今 君に伝えにいこう
ima kimi ni tsutae ni ikou

Like in that movie
Now I'm going to say it to you

些細な仕草 照れ隠しの嘘
sasai na shigusa terekakushi no uso
不意に流す涙 屈託ない笑み
fui ni nagasu namida kuttakunai emi
出来るなら全て抱いていたい
dekiru nara subete daiteitai
だから僕の側に居て
dakara boku no soba ni ite

The meaningless gestures
Lies to hide embarrassment
Suddenly falling tears
Carefree smiles
If I can, I want to embrace them all
So be by my side

退屈な今日に色を加えて
taikutsu na kyou ni iro wo kuwaete
憂鬱な明日に魔法をかけて
yuutsu na asu ni mahou wo kakete
何気なく過ごす時間でさえ
nanigenaku sugosu toki de sae
大切な記憶に変えてみせよう
taisetsu na kioku ni kaete miseyou

Add some color to the boring today
Cast a spell on the gloomy tomorrow
Even though it's just time spent casually together
I'll turn it into a precious memory

捻りもないありふれた言葉で
hineri mo nai arifureta kotoba de
よく聞くありふれたメロディで
yoku kiku arifureta merodi de
変わらない聞きなれた声で
kawaranai kikinareta koe de
歌うよ僕だけのラプソング
utau yo boku dake no rabu songu

With untwisted ordinary words
With an often-heard ordinary melody
With an unchanging, familiar voice
I'll sing the love song that is only mine

届けばいい君にだけ
todokeba ii kimi ni dake
響けばいい君にだけ
hibikeba ii kimi ni dake

It would be good if it could reach you, only you
It would be could if you could hear it, only you

credit :: pashoshi < Thanks so much!~


--------------------

ความหมายตรงๆ เข้าใจง่าย เป็นตัวของตัวเอง ความรู้สึกของเรียวเอง เรื่องของเรียวเอง เยี่ยม!

ถึงแม้จะแอบเจ็บปวดเล็กน้อยก็เหอะ 555 ><!~

:::::::::::::::::::::::::::::::::

Song : Code

By : 錦戸亮
今僕より一つ二つ先を進んでた君の証拠が
浮彫りになってく沈黙破ってくれるから
違う誰かの話でゲラゲラ盛り上がってるフリして
でもその笑顔まだ見てたいから言葉呑み込む
Ima boku yori hitotsu futatsu saki wo susundeta kimi no shouko ga
Ukibori ni natteku chinmoku yabutte kureru kara
Chigau dareka no hanashi de geragera moriagatteru furi shite
Demo sono egao mada mitetai kara kotoba nomikomu
The proof of you advancing one or two steps further than me
Has been etched like an embossed carving which has broken the silence
I see you laughing loudly at someone else's jokes
as if you're enjoying yourself, but it's all an act
But because I want to see your smile, I swallow my words down
ข้อพิสูจน์ของเธอที่ทำให้เธอก้าวหน้ากว่าฉันอยู่หนึ่งหรือสองก้าว
ได้สลักอยู่ราวกับรูปสลักซึ่งทำลายความเงียบงันลง
ฉันเห็นเธอยังคงหัวเราะเสียงดังกับมุกตลกของใครบางคน
ราวกับเธอสนุกสนาน แต่ทั้งหมดนั่นเธอก็แค่แสร้งทำ
แต่เพราะฉันอยากเห็นรอยยิ้มของเธอ ฉันจึงกลืนคำพูดของฉันลงไป
『☆#%◎…』
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah
今以上を欲しがる僕は
世間しらずなガキですか?
求めるよりも与えろと諭すのですか?
永遠なんて無いよと牽制してもいい
でも僕はね光ってみたい共に
例え一瞬だけでも
Ima ijou wo hoshigaru boku wa
Seken shirazu na gaki desuka?
Motomeru yori mo ataero to satosu no desuka?
Eien nante nai yo to kensei shitemo ii
Demo boku wa ne hikatte mitai tomo ni
Tatoe isshun dake demo
For me who wants more than what I have now
Am I like a kid who knows nothing about the world?
Am I being admonished for waiting for something to be given to me
rather than pursuing it for myself?
It's fine even if there's a constraint such as "there is no such thing as 'eternity'"
I'd still want the both of us to shine
Even if it's only for an instant
สำหรับฉันที่ต้องการสิ่งที่มากกว่าที่มีอยู่ตอนนี้
ฉันเหมือนเด็กหรือเปล่าที่ไม่รู้สิ่งใดเกี่ยวกับโลกใบนี้เลย?
ฉันควรต้องถูกตักเตือนในการรอคอยให้บางสิ่งมาเกยอยู่ตรงหน้า
มากกว่าจะไขว่คว้าเองหรือเปล่า?
คงจะดีหากว่ามีข้อจำกัดอย่างเช่น "ไม่มีอะไรที่คงอยู่ตลอดกาล"
ฉันยังคงปรารถนาให้เราสองคนส่องประกาย
แม้ว่าจะเป็นเพียงแค่ภายในชั่วเสี้ยววินาทีก็ตาม
『☆#%◎…』
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah
君を彩る全ての要素を僕が守ってみせよう
何があっても側にいよう
君が悲しむ全ての要素は僕が奪うから
もう少しだけ愛を
愛を 愛を
Kimi wo irodoru subete no youso wo boku ga mamotte mise you
Nani ga atte mo soba ni iyou
Kimi ga kanashimu subete no youso wa boku ga ubau kara
Mou sukoshi dake ai wo
Ai wo Ai wo
I'll show you that I can protect all the elements that make you you
No matter what happens, I'll be by your side
I'll snatch all the elements of your sadness away
So believe a little bit more in love
In love, in love
ฉันจะแสดงให้เธอเห็นว่าฉันปกป้องทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำให้เธอเป็นเธอได้
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
ฉันจะกำจัดสิ่งที่ทำให้เธอเศร้าโศกทิ้งไป
ฉันจะรักเธอมากกว่านี้ เชื่อฉันนะ
รัก...รักเธอ...
溢れ出す言葉思いきって言った
「アイシテル…」の筈が
脳からの指令を又無意識に
僕だけの暗号に変えて
Afuredasu kotoba omoikitte itta
"AISHITERU..." no hazu ga
Nou kara no shirei wo mata muishiki ni
Boku dake no angou ni kaete
The overflowing words that I boldly said
Should have been "I love you"
But once again the instructions from my brain unconsciously
Turned it into a code that is mine and mine alone
ถ้อยคำอันเอ่อล้นที่ฉันได้พูดออกไป
ควรจะฟังได้ว่า "ฉันรักเธอ"
แต่ก็อีกครั้ง...ที่สมองฉันเหมือนจะเบลอแล้วก็ไม่รู้ตัว
ทำให้คำพูดนั้นกลายเป็นรหัสที่ฉันรู้อยู่เพียงคนเดียว
『☆#%◎…』
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah
君に胸張ってこの想い
届られる日は来るかな?
誰かに誇れる僕でいられるかな?
君がいるのなら
何だって叶えられるそんな気がするから
届るね愛を
愛を
Kimi ni mune hatte kono omoi
Todokerareru hi wa kuru kana?
Dareka ni hokoreru boku de irareru kana?
Kimi ga iru no nara
Nandatte kanaerareru sonna ki ga suru kara
Todokeru ne ai wo
Ai wo
If I wear my feelings upon my sleeve
Will there be a day when these feelings will reach you?
Will I be someone that you can boast about to someone else?
Because you're here
It feels as though anything can come true
So my love will reach you won't it?
My love will...
หากฉันอยากจะส่งความรู้สึกนี้ไปถึงใจเธอ
จะมีไหมสักวันหนึ่งที่ความรู้สึกนั้นจะถึงเธอ?
ฉันจะเป็นคนที่เธอสามารถเอาไปคุยกับคนอื่นได้ไหม?
เพราะว่าเธอได้อยู่ที่นี่
ฉันจึงรู้สึกว่าไม่ว่าอะไรก็สามารถจะเป็นจริงได้
ความรักของฉันจะยังไปถึงเธอใช่ไหม?
จะไปถึงใช่ไหม....
君を彩る全ての要素を僕が守ってみせよう
何があっても側にいよう
君が悲しむ全ての要素は僕が奪うから
ありったけの愛を
愛を 愛を
Kimi wo irodoru subete no youso wo boku ga mamotte mise you
Nani ga atte mo soba ni iyou
Kimi ga kanashimu subete no youso wa boku ga ubau kara
Arittake no ai wo
Ai wo Ai wo
I'll show you that I can protect all the elements that make you you
No matter what happens, I'll be by your side
I'll snatch all the elements of your sadness away
With all the love [that I have]
All the love I have
ฉันจะแสดงให้เธอเห็นว่าฉันปกป้องทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำให้เธอเป็นเธอได้
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
ฉันจะกำจัดสิ่งที่ทำให้เธอเศร้าโศกทิ้งไป
ด้วยความรักทั้งหมดที่ฉันมี
ความรักทั้งหมดที่มี...
『☆#%◎…』
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah...
Yeah yeah yeah yeah
credit : TeMassu < Thanks so much!~

Labels: , , ,

0 comments

« Older posts | Newer posts »


nishikido ryo
-------------